英文解釈 > 英文解釈の技術100


「死んだ文法の知識を、構文の把握に実戦的に活用することを目的。」

選択肢 投票
この本を使ってる!  (118)

  • 難解な単語多し。文法構文力はもちろんのこと語彙力もある程度拡充させてからチャレンジすべし。高3の夏休み前までに仕上げるのが目安。京大阪大受験生はこれより透視図のほうがいい -- 名無しさん (2009-08-14 17:39:27)
  • 英文解釈の技術1000は多すぎる! -- 名無しさん (2010-11-12 07:13:40)
  • ↑面白くもないネタあちこちに書くなよ。キモチワルイ。 -- 名無しさん (2010-12-30 05:43:59)
  • 良書。解説が詳しいのは言うまでもなく、なによりレイアウトがいい。 -- 名無しさん (2012-03-12 21:17:08)
  • 難関大でないなら、基礎英文解釈の技術で事足りている。 -- 名無しさん (2012-10-16 16:14:41)
  • 同志社関学はこの解釈書で事足りますか? -- オーロイ (2013-01-13 15:44:59)
  • ↑ -- 名無しさん (2013-03-06 04:04:21)
  • ↑本気で書いているのかな? 1つ上を読んでみな。「難関大でないなら」って書いてるじゃん。同志社・関学ごときなんぞ「基礎」の方で十分ということだ。私大でこちらの方が必要なのは早稲田・慶応のみ。 -- 名無しさん (2013-03-06 04:13:22)
  • 早稲田・慶応>>>超えられない壁>>>同志社・関学 -- 名無しさん (2013-03-06 04:16:57)
  • 早慶も基礎の方で充分(慶應文は除く)。もっというと慶應ともかく早稲田の英語過大評価されすぎだろ。せいぜい同志社か神戸程度。 -- 名無しさん (2013-04-01 12:57:02)
  • はぁ?なめてんのはお前だろ?早稲田の英語が基礎で十分とか -- 名無しさん (2014-04-03 14:31:39)
名前:
コメント:

最終更新:2024年04月18日 15:49
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。