マニュアル翻訳状況
手伝ってくださるかた募集中です。
翻訳ファイルは GitHub 上で管理しています。
協力してくださる方は、GitHub 上で Pull リクエストをした頂くか、
管理人(Yasuaki Narita <yasuaki_n _at_ mti.biglobe.ne.jp>) までメールにて送付ください。
http://github.com/yasuaki/git-doc-ja/
協力してくださる方は、GitHub 上で Pull リクエストをした頂くか、
管理人(Yasuaki Narita <yasuaki_n _at_ mti.biglobe.ne.jp>) までメールにて送付ください。
http://github.com/yasuaki/git-doc-ja/
作業の重複が発生しないように、作業前に「作業中項目」の箇所に
翻訳するファイル名と翻訳者の名前、完了目標日をご記入お願いします。
(このページは誰でも編集できるように設定してあります)
翻訳するファイル名と翻訳者の名前、完了目標日をご記入お願いします。
(このページは誰でも編集できるように設定してあります)
翻訳の書式とHTMLの生成について
元文書が AsciiDoc で管理されている為、その text の原文の次行に「//」を付けて翻訳文章を管理しています。
書式の詳細は「git-manual-jp/Documentation/make-text-perl」を参照ください。
HTMLは「make xxx.txt && make xxx.html」にて生成できます。
書式の詳細は「git-manual-jp/Documentation/make-text-perl」を参照ください。
HTMLは「make xxx.txt && make xxx.html」にて生成できます。
作業中項目
[]内は翻訳作業者
- git-log.txt [] まだしばらく手をつけられないので、一旦リリースします。長期間放置してすみません。 -- kt
- git-rev-parse.txt [] 先にeverydayをやりたくなったので、いったんリリースします -- ongaeshi
- git-svn.txt [] はじめまして。自分の勉強も兼ねてますが参加させてください。3月末を目標にします。 -- yuta-aoyagi
ほぼ完了
他の項目の翻訳作業を優先するので、基本的には作業をストップしています。
レビューして頂けるかた大歓迎です。
おかしいな箇所を見つけた場合、ぜひご連絡ください。
レビューして頂けるかた大歓迎です。
おかしいな箇所を見つけた場合、ぜひご連絡ください。
ongaeshiが訳したもの
管理人さんと比べて翻訳の精度がいまいちなのはご容赦ください・・・。
こちらもレビューして頂けるかた大歓迎です。
おかしいな箇所を見つけた場合、ぜひご連絡ください。
こちらもレビューして頂けるかた大歓迎です。
おかしいな箇所を見つけた場合、ぜひご連絡ください。