Free sex for all applicants

The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http://mdn.mainichi.jp).
They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine.
In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth.
このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。
※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。
もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。




"Free sex for all applicants"

希望者全員に無料でセックス

0
'Free sex for all applicants' 2003,01,17
Asahi Geino 1/23
希望者全員に無料でセックス 2003,01,17
アサヒ芸能1/23
1
Japan may be well be in an era of free love, but this is getting a bit ridiculous.
日本は自由恋愛の時代にあるといえるかもしれないが、しかしこれは少々ばかばかしいことになっている。
2
As in many other countries, it's common for companies in Japan to offer prizes during special promotional campaigns.
It's just that things get a little weird when you've got companies like Bakky Visual Planning, an adult video company known for its simulated rape movies whose current sales drive provides the chance to have an all-the-way romp with a porn actress, according to Asahi Geino (1/23).
ほかの多くの国と同様に、日本の会社にとって特別宣伝キャンペーンの間に景品をつけることは普通のことだ。
ただ、アサヒ芸能によると、バッキービジュアルプランニングのような会社にあなたが就職するならば、事態は少々風変わりなものになる。模擬レイプビデオで知られているこのアダルトビデオ会社の現行の販売活動は、どのようなセックスでもありの桃色行為をポルノ女優とする機会を提供している。
3
"The date is Feb. 16. We've got a place set up in Tokyo.
We don't mind whatever man comes along as long as he wants to have sex.
We'd be delighted to accept any application," a Bakky spokesman tells Asahi Geino.
「日にちは2月16日です。場所は東京に配置しました。
セックスをしたがっていさえすれば、どのような男が来ても私たちはかまいません。
私たちは喜んでどんな申し込みも受け入れます」と、バッキーのスポークスマンはアサヒ芸能に語る。
4
Bakky started planning its campaign from around the summer of last year and began looking for men to take part in the project toward the end of 2002.
The company has made no secret that it wants its campaign to be part of a record-breaking effort.
バッキーは昨年の夏ごろからキャンペーンを計画しはじめ、2002年の終わりの少し前に、この企画に参加する男たちを探しはじめた。
この会社は、このキャンペーンを記録破りの取り組みの部分にしたいということについて、何も隠し事をしなかった。
5
"In 1995, a Singaporean porn actress in the United States set a world record for consecutive sex.
She had intercourse with 251 people in just 10 hours.
We are aiming to set a new world record.
We will record the event, but don't have any plans to market it," the spin-doctor says.
「1995年、合衆国のシンガポール人ポルノ女優が立て続けのセックスの世界記録を打ち立てました。
彼女はわずか10時間の間に251人と性交したのです。
私たちはこのイベントを録画しますが、それを市販する計画はまったくありません」とスポークスマンはいう。
6
With Bakky aiming for the Guinness Book of Records, there'll only be the single actress there to serve guys interested in taking part.
The company is keeping her identity a strict secret in the lead-up to the challenge, but has released a couple of statements from her.
バッキーはギネスブック入りをねらっているが、参加に興味を持った男たちの要求を満たす女優はたった1人しかいない。
会社は彼女の身元を、この挑戦が近づくなか、厳重な秘密にしているものの、彼女の声明を2・3公表した。
7
"To be honest, the pay is lousy but I really wanted to have a try at getting into the Guinness Book of Records," her statement says.
"My privates are weak and I feel pain easily.
But I've steeled myself to playing around with any number of men on the day."
「正直なところ、報酬は気に食わないのですが、私はギネスブック入りの挑戦をしてみたいと本当に思います」と、彼女の声明にある。
「私の陰部は弱く、私は痛みを感じやすいです。
しかし私は、その日どんな人数の男とでも性的乱交にふけるよう、心を決めました。」
8
Though any man is welcome to take part, there are a couple of rules that will narrow down the field.
どのような男も参加を歓迎されているとはいえ、出場者を絞り込む2・3のルールはある。
9
"She'll be lying down on top of a bed, defenseless and waiting. Order will be decided according to who is ready to begin.
Participants are free to kiss and lick as much as they like, but there will be no unprotected sex and participants must wear a condom.
Each participant will be given five minutes a time.
Considering the time limitations, there will be no fellatio and we'd prefer it if people restricted themselves to the missionary
position," Bakky's mouthpiece tells Asahi Geino.
「彼女はベッドの上で横になって、無防備で待ちます。順番は、誰が準備万端になったかに従って決められます。
参加者は自分の好きなだけキスしたり舐めたりすることが自由にできますが、避妊手段をとらないセックスはゆるされず、参加者はコンドームを装着しなければなりませんそれぞれの参加者は一度に5分間を与えられます。
時間制限を考慮に入れると、フェラチオはおこなわれないでしょうし、私たちとしては、参加者が正常位しかしないようにしてくれたほうが好ましいです」バッキーのスポークスマンはアサヒ芸能に語る。
10
At the moment, Bakky is in a bit of trouble with the project - it's nowhere near getting the 251-plus people it needs to set a new record.
目下のところ、バッキーはこのプロジェクトに少々問題を抱えている - 新記録を打ち立てるために必要な251人以上の人々を集めるにとうてい及ばないのだ。
11
"We're only getting applicants through word of mouth and from our Website, but at this stage we've only got about 20 people who want to take part," the spokesman says.
"If we don't get enough people (to break the record), we'll let those who're capable of doing so to saddle up as often as they can until we get past 251 times."
「私たちは口コミとウェブサイトを介してだけ希望者を集めていますが、現段階において私たちは参加したい人々を約20人しか集めていません」とスポークスマンはいう。
「もし私たちが(記録を破るために)十分な人々を集められなければ、251回を超えるまで、それに耐えうる人たちに、彼らが可能なだけ何回もヤってもらいます。」
12
And the mystery actress looking to go down in history is also urging more men to come along.
そして、歴史に記録されることを期待している謎の女優もまた、より多くの男たちに参加するよう促している。
13
"The day of the event is two days after Valentine's Day," she tells Asahi Geino.
"I'll cover my erogenous zones in chocolate, so everybody can come over here and lick the chocolate off."
January 17, 2003
「イベントの日はバレンタインデーの2日後です」と、彼女はアサヒ芸能に語る。
「私は性感帯をチョコレートで覆うつもりです、だから皆やってきてチョコレートを舐め取ってください」
2003年1月17日

備考

Bakky Visual Planning
アダルトビデオ制作会社「バッキービジュアルプランニング」
8人が強制わいせつ傷害が逮捕されたアダルトビデオ会社
バッキー事件 Wiki
http://wiki.livedoor.jp/kobalos/d/FrontPage

拡散情報

fuckedgaijin
部分転載:http://www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=2287
英語サイト
部分転載:http://www.dailyrotten.com/archive/2003/_2003-01-18.html
http://www.discussanything.com/forums/showthread.php?t=22899
フランス語サイト
部分転載(英語とフランス語の両方あり):http://www.forum-auto.com/les-clubs/section7/sujet94108.htm


関連ページ

+ タグ編集
  • タグ:
  • アダルトビデオ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年05月23日 21:15
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。