「かぜをひかないようほんとにきをつけるんですよ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

かぜをひかないようほんとにきをつけるんですよ」(2011/09/12 (月) 10:12:10) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

「風邪を引く」 "catch cold"くらいは中学生れべるだが、 "catch a cold"のように冠詞がついても「風邪を引く」の意味。 違いは、一般的な意味での「風邪を引く」行為が無冠詞、ある人が風邪を引く状態が不定冠詞"a"付き ってことか? 今の場合だと、会話の中で発話者が相手に対して~ということだから、"a"付きのほうを選択。 「風邪を引く」「気をつける」のどちらがメインの述語かは、当然、後者。 この述語を修飾する形で、「風邪を引く」を表現するには、副詞的な用法を選択する。 この場合、不定詞か接続詞を用いる。但し、接続詞で今の表現に該当しそうなものは、"lest ~." となって、やや難しいので、ここでは不定詞を選択。否定表現なら "not to do ~." > Be careful not to catch cold. 回答例 > Do be careful not to catch cold.
「風邪を引く」 "catch cold"くらいは中学生でも分かる。 "catch a cold"のように冠詞がついても「風邪を引く」の意味。 違いは、一般的な意味での「風邪を引く」行為が無冠詞、ある人が風邪を引く状態が不定冠詞"a"付き ってことか? 今の場合だと、会話の中で発話者が相手に対して~ということだから、"a"付きのほうを選択。 「風邪を引く」「気をつける」のどちらがメインの述語かは、当然、後者。 この述語を修飾する形で、「風邪を引く」を表現するには、副詞的な用法を選択する。 この場合、不定詞か接続詞を用いる。但し、接続詞で今の表現に該当しそうなものは、"lest ~." となって、やや難しいので、ここでは不定詞を選択。否定表現なら "not to do ~." > Be careful not to catch cold. 回答例 > Do be careful not to catch cold.

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: