「金持どころか、借金で首が回らない状態ですよ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

金持どころか、借金で首が回らない状態ですよ」(2011/10/27 (木) 22:39:48) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

「借金で首が回らない」は難しい。 「暮らしていけない」なら"can't live on" 「借金(が原因で)」とする場合、前置詞をどれを選ぶのかが不明。 > I'm not rich at all, but I can't live on in debt. 模範解答 > Far from being rich, I am over head and ears in debt. 「借金をしている状態」は"in debt"で表すようだ。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: