「初めは彼の言うことがわからなかった」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

初めは彼の言うことがわからなかった」(2010/11/20 (土) 11:15:49) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

状況は、 > 自分の意見を伝える 中学校レベル > At first, I could not understand what he said. couldは要注意の助動詞だが、今は否定で用いているので、特定の状況か一般的内容かを吟味せずに使用。 何気に、"at first"をどこにおくかに迷う。文末だと主文に係っていくのか、"what he said"側に係っていくのかが曖昧になる。"最初に彼が言ったこと"を理解できなかったわけではなく、彼が言った事を初めのうちは理解出来なかった、と考えるのが妥当なので、前者の可能性が示唆される以上、文末に置いては駄目だろう。 文中に挿入する場合、understandの前後が考えられるが、英文に対して十分ななじみがないので、どちらが良いのかは 判断しかねる。よって、文頭に置かざるを得ない。おそらく、文中に置くならunderstandの直前。 模範解答は、 > At first I couldn't understand him. となっております。","が無いな・・・なんでだ。
状況は、 > 自分の意見を伝える 中学校レベル > At first, I could not understand what he said. couldは要注意の助動詞だが、今は否定で用いているので、特定の状況か一般的内容かを吟味せずに使用。 何気に、"at first"をどこにおくかに迷う。文末だと主文に係っていくのか、"what he said"側に係っていくのかが曖昧になる。"最初に彼が言ったこと"を理解できなかったわけではなく、彼が言った事を初めのうちは理解出来なかった、と考えるのが妥当なので、前者の可能性が示唆される以上、文末に置いては駄目だろう。 文中に挿入する場合、understandの前後が考えられるが、英文に対して十分ななじみがないので、どちらが良いのかは判断しかねる。よって、文頭に置かざるを得ない。おそらく、文中に置くならunderstandの直前。 模範解答は、 > At first I couldn't understand him. となっております。","が無いな・・・なんでだ。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: