ほんとだよ・・・誰か教えてくれ・・・といいたくなる。状況は、
ある人の考えを述べる。説得調ではなく、相手の同意や助言を求める感じか。ボヤキとか。

中学校レベル
When will I be able to write something in English?
中学校だとこんなもんだろう。"英語で"を修飾語句で何とか改良すると、
When will I be able to write something in plain English?
といった具合か。問題は、"plain English"が"英語らしい英語"に相当するかどうかである。

模範解答
When shall I be able to write idiomatic English?
"idiomatic English"を直接目的語にしている模様。一人称助動詞"shall"は最近はお決まりの表現である、
"Shall we.. / Shall I ..."みたいな言い出し以外ではほとんど使われず、"will"に置き換わっているそうな。
最終更新:2010年11月20日 11:27