仮定法を使いたい。
I wish I would not become an adult. I wish I would be what I am.
「現実はそうではないが、将来もいまのままが良い」をどう表すか。
模範解答は、
I don't want to be grown up. I would rather be just as I am.
仮定法はやりすぎたかな?
「おとなになる」ことと「いまのまま」を比べて、「いまのまま」が良いと言っているのを表しきれていなかったか。
ポイントは、比較部分を全部書くとやぼったいので、"would rather be"を使うところか。
最終更新:2010年12月07日 23:43