Slutty schoolgirls and self-circumcisions

The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http://mdn.mainichi.jp).
They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine.
In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth.
このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。
※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。
もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。




Slutty schoolgirls and self-circumcisions: All in a day's work for Japanese urologists

だらしない女子生徒とセルフ包皮切除:日本の泌尿器科医の日常的な仕事のすべて

(2006年9月8日配信)

Urologists are complaining about being plagued by an increasing number of embarrassing incidents related to, well, the parts of the body they normally have to deal with, according to Weekly Playboy.
週刊プレイボーイによると、泌尿器科医達は、その……彼らが通常処置する身体の一部に関する赤面モノの事件数が増加することに不平を零している。

Take the schoolgirl who's become a regular at one urologist's for treatment of her boyfriends' chlamydia, a sexually transmitted disease.
ひとりの女子学生を見てみよう。彼女はボーイフレンドのクラジミア(性感染症)を処置する泌尿器科医の常連だ。

"Every time she comes in, she's with a different guy.
She tells me that her boyfriend complains that it hurts when he pees and asks me to fix him up," the urologist tells Weekly Playboy, who adds that it's the girl herself who is responsible for transmitting the ailment to her plentiful partners.
"She's basically become like a test tube for cultivating the disease.
Whenever her boyfriend of the time starts complaining that it hurts when he tries to urinate, she tells him that she knows a good doctor and brings him to me."
「いつも来るたびに、彼女は違う男性と一緒なんです。
彼女は私にボーイフレンドが小便をする際に痛みを感じると文句を言うと言い、彼を治してほしいと頼むのです」週刊プレイボーイに語ったその泌尿器科医はつけくわえる。その少女自身に多くのパートナーに病気を移した責任があるのだと。
「簡単に言えば、彼女は病気を育てている試験管のようになっています。
いつだって、そのときの彼女のボーイフレンドは、彼が排尿する際に痛みを感じると文句を言い始めるのですから。彼女は彼に自分が良い医者を知っているといい、私のもとに患者を連れてくるのです」

It's not just schoolgirls who are creating problems for urologists.
One young man created havoc when he sought help for a case of genital herpes.
A young, female nurse was entrusted with the job of applying ointment to his affected part, but was soon rushing to the urologist for assistance.
泌尿器科医達に問題をひきおこすのは何も女子学生だけではない。
ある一人の男性は、性器ヘルペスの問題の助けを探す際、大騒ぎを起した。
若い女性の看護士は彼の患部に軟膏を塗りつける仕事を担当していたが、すぐに助けを求めるためにその泌尿器科医のもとに駆けこんできた。

"I was baffled," the urologist says.
"She was screaming out, 'Doctor, the patient's member has turned black and it's standing up like a rocket.'
I went in to have a look and quickly realized the 'problem' was nothing more than the patient enjoying the treatment he was receiving a bit too much."
「当惑しましたね」その泌尿器科医は語る。
「彼女は叫んだんですよ。『先生、あの患者のアソコが真っ黒になっていって、ロケットみたいにそそりたっていくんです!』
私は見てみようと部屋に向かい、すぐに問題に気づきました。患者はその治療をちょっと楽しみすぎただけですよ」


The urologist says he sought to reassure his nurse and told her: "That's only an erection."
その泌尿器科医は看護士を安心させようとして、こういった。「あれはただの勃起だよ」

"She told me, 'I know that. It's just I've never seen one that big before,'" the urologist says.
"My face turned bright red."
「彼女は私に言いました。『それは知っています。ただ、私、あんな大きなもの初めて見たから……』」泌尿器科医は語る。
「私の顔は真っ赤になりましたよ」

Also causing a kerfuffle is the increasing number of patients seeking prostate massages.
Go to a urologist and the massage is covered by health insurance, reducing its cost to a few hundred yen; a mere fraction of what they would have to pay for the same treatment if sought through a professional sex service, where prostate massages are currently popular options on many courses.
また騒動の原因は前立腺マッサージを求める患者数が増えていることにもある。
泌尿器科にいこう、そうすれば件のマッサージ料は健康保険の対象となるので数百円ですむ。プロの性的サービスでも多くのコースのうち、前立腺マッサージが現在人気のオプションではあるが、そこで払わされる料金と比べればほんの一部にすぎない。

One urologist says that he thought many of the young men were visiting his clinic to have a young nurse to administer their prostate massages for thrills, but he was shocked to learn that most of them were actually hoping he'd be the one putting the rubber gloves on.
ある泌尿器科医は語る。多くの若い男性が刺激を求めて、若い看護士に前立腺マッサージをしてもらうために彼の診療所を訪れると考えていたが、実際は、若い男性の殆どが彼にもゴム手袋をつけて前立腺マッサージをして欲しいのだと気づいて衝撃を受けた、と。

"It's because there are so few professional sex services for homosexual men.
And it's only really urologists and those treating venereal diseases who offer treatment on the sphincter," the urologist tells Weekly Playboy.
"Some patients develop a real liking for prostate massages, but I put on the gloves and make sure I let them have it so rough they won't ever want to come back for more.
But even after I've really given it to them, they still keep coming back for more."
「何故なら、男性同性愛者の為のプロの性的サービスは殆どありません。
そして、括約筋に対して処置を行えるのは、泌尿器科医とああいった性病の処置をする人だけなんです」週刊プレイボーイに泌尿器科医は伝える。
「前立腺マッサージを気に入る患者もいますが、私が手袋をはめ、ガサガサした感触がするよと彼らに確認すると、彼らはもう来なくなりました。
けれど、それでもなお私はそういった患者を受けもっています。彼らは再来院し続けるでしょう」

Also in that neck of the woods was one man who complained of, well, a pain in the ass that resulted from that patient's chosen form of self-pleasure.
またそのご近所には、あー、快楽を求めるために患者になってみたところ、肛門が痛くなったと不平をもらす男もいる。

"I was shocked when I had a look through the rectal camera," a urologist says.
"There were traces of wax all through his bowels, and then I found a candle wick."
「直腸カメラを見たとき、衝撃を受けました」件の泌尿器科医はいう。
「彼の腸管のスミからスミまでろう状物質の痕跡があったんです。同時に蝋燭の芯もそこで見つけました」

At the other end of town, so to speak, are those into do-it-yourself circumcision, a procedure that initially seems attractive compared to the option of forking out the considerable sums cosmetic surgeons charge to do it, but often not working out as planned, as one high school boy discovered to his chagrin.
町の反対側では、いわば、セルフ包皮切除が問題になっている。美容整形医にわざわざとんでもない金額を払うなんて選択肢より、最初はその方法は魅力的に見える。しかし、しばしば計画通りにことは進まないものだ。たとえばある高校生の少年は悔しい思いをした。

"I realize high school boys don't have much cash on them, but going that far to save a bit of money is overdoing it.
This quiet, serious kid walked into my clinic with the lower half of his body drenched in blood.
Naturally, he'd turned pale," a urologist tells Weekly Playboy, adding that the lad had tried to lop off the extra bit on the top by stretching it out and hacking into it with a knife of the type usually used in handicrafts.
"I told him that he had to go to a hospital to undergo the sort of procedure he'd been seeking.
Apparently, blood had spurted out everywhere.
It wouldn't have been so bad if this kid was the only one I had to treat after such an incident.
But he was just one of several who'd done pretty much exactly the same thing."
「高校生の少年が包茎手術に対して大してお金を持っていないことは知っています。しかし、自分で包皮を切ることは、少しのお金を節約することに対して、あまりにも代償が大きいのです。
少年は私のクリニックに法律家を連れて真剣な顔でひっそりとやってきました。彼の体の半分は血まみれでした。
当然、少年の顔は蒼白です」ある泌尿器科医は週刊プレイボーイに語り、その少年が先端の余分な部分を引き伸ばしながらハンドクラフトで使うような普通のナイフで皮を切り落とすという試練に耐えたと付け加えた。
「私は彼に言いました。彼は求めるような医療行為を受けるために病院に行くべきだったと。
一見したところ、血液はいたるところに飛び散っていました。
私がこんな事件の後始末をしなければならないのがこの子だけだったとしたら、それはまあ悪くもないでしょうね。
しかし、まったく同じようなことをしでかす人々のほんの一人でしかないんです」
(ライアン・コネル)

拡散状況

Adult-DVD-Movie
http://www.adult-dvd-movie.co.uk/adult_news/13066/slutty-schoolgirls-and-self-circumcisions-all-in-a-days-work-for-japanese-urologists.html
Asian Sex Gazzete
"Slutty schoolgirls and self-circumcisions: All in a day's work for Japanese urologists"
http://www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan05news88.htm
Barely 18 Movies
http://www.barely18movies.com/blog/?p=363
Adult Portal
部分転載:http://www.delightfulfantasy.com/news.php?readmore=2270
Japundit
http://blog.japundit.com/archives/2006/09/09/3484/
英語サイト
http://www.asianmc.net/index.php?showtopic=644
http://www.camaroz28.com/forums/showthread.php?t=471301
http://thefandomzone.yuku.com/topic/748
http://www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=667602#667602
部分転載:http://mf.rox.com/archives/2006/09/08/creepy-but-in-another-way/
部分転載:http://www.nowpublic.com/slutty_schoolgirls_and_self_circumcisions_all_in_a_days_work_for_japanese_urologists
http://www.thatsjustnotright.com/forum/index.php?showtopic=19862
http://forums.yellowworld.org/showthread.php?t=31192
Cultures & Traditions
"Slutty schoolgirls and self-circumcisions: All in a day's work for Japanese urologists"
http://cultrad.blogspot.com/2006/09/slutty-schoolgirls-and-self.html
海外ブログ
部分転載:http://enhasa.vox.com/library/post/reasons-i-wont-bwn-a-japanese-girl.html


関連ページ

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。