'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz

「'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz」(2009/12/26 (土) 21:02:04) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#include(!) ---- #contents ---- *'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz **警官がみだらなスクールガール産業を取締ったので、不運になった「ロリコン」愛好家たち &small(){&font(#7b7bc0){0}} >'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz 2008,01,15 >Weekly Playboy 1/28 By Ryann Connell 警官がみだらなスクールガール産業を取締ったので、不運になった「ロリコン」愛好家たち 2008,01,15 週刊プレイボーイ1/28 ライアン・コネル記 元記事(削除済み):http://mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080115p2g00m0dm002000c.html &small(){&font(#7b7bc0){1}} >Japanese authorities finally appear to be taking steps to crack down on the widespread proliferation of child cheesecake, according to Weekly Playboy (1/28). 日本の当局はとうとう、少女セミヌード写真の広範囲に及ぶ拡散を、厳重に取り締まる対策を講じだしたようだ。週刊プレイボーイ(1/28)より。 &small(){&font(#7b7bc0){2}} >Just a few years ago, pictures of scantily clad high school girls would have created outrage, but it has now become common to see magazines, billboards and all sorts of other media plastered with images of G-string-clad girls in their pre-teens. ほんの数年前は、ほとんど裸体の高校生の少女がおおいに物議を醸しだしたものだが、今では、十三歳未満の少女がふんどしをはいている写真でいっぱいの雑誌・掲示板・その他あらゆるメディアを見かけることは、ありふれたこととなった。 &small(){&font(#7b7bc0){3}} >But a series of police raids late last year on producers of a photo shoot DVD starring a schoolgirl appear to have changed the situation. しかし、女子生徒を主役にした写真撮影DVD製作者にたいして行われた、昨年末の一連の家宅捜査により、状況は変わったようである。 &small(){&font(#7b7bc0){4}} >"The girl's swimsuit was deliberately made to be see-through, it was so tight-fitting you could make out the shape of her genitalia and she'd been posed in such risqu? positions that the Metropolitan Police Department decided to arrest the maker for breaking the law banning child pornography even though the girl hadn't actually exposed her bust or between her legs," a reporter from a sports newspaper tells Weekly Playboy. 「少女の水着はわざと透けて見えるように作られていて、あまりに体にピッタリしているので彼女の性器の形を見分けることができます。そして彼女はとてもきわどい体勢でポーズをとっていたため、警視庁はメーカーを、児童ポルノを禁止する法律に違反したとして逮捕することにしました。実際にはその少女は、胸も両足の間も露出していなかったというのに」 &small(){&font(#7b7bc0){5}} >The arrest was the first time somebody had been picked up for breaking the Child Pornography Law without proliferating images featuring nudity. >Eventually, though, the charge had to be downgraded to a violation of the Child Welfare Law, but the effect of the arrest reached far. 裸体の写真が拡散しなかったのに児童ポルノ法違反で逮捕者が出たのは、今回の逮捕がはじめてである。 とはいえ結局、この起訴は児童福祉法違反へと格下げされたが、逮捕の影響は広い範囲まで及んだ。 &small(){&font(#7b7bc0){6}} >"Ever since the arrest, makers of products featuring teens in erotic poses have been in a state of panic. If material is judged to be overly obscene, people can be arrested for breaking the Child Pornography Law, even if the model is dressed in a swimsuit," says an employee of a medium-sized DVD manufacturer producing material featuring models under 15 years old. >"DVD shops and wholesalers are now on their guard and have stopped taking materials featuring models under 15, even if the product looks like being a surefire seller." 「あの逮捕以来、性欲をかきたてるポーズをとったティーンエージャーを題材とする製品のメーカーは、パニック状態にあります。もし作品があまりにもわいせつであると判断されれば、たとえモデルが水着を着ていても、児童ポルノ法で逮捕される可能性があります」と、十五歳未満のモデルを題材とする作品を作っている、中規模DVDメーカーはいう。 「現在、DVDショップや卸売業者は用心していて、十五歳未満のモデルを題材とした作品の撮影をやめています。たとえその作品が、多額の売り上げが確実と思われる場合でも。」 &small(){&font(#7b7bc0){7}} >Furi Nakamura, a journalist who specializes in covering the under-15 market, says there is a definite mood of self-restraint spreading among purveyors of photo collections and DVDs using child cheesecake. U15市場を専門に調査するジャーナリスト・ナカムラフリは、少女のセミヌードが撮影されている写真集やDVDの業者の間で、あきらかに自主規制の傾向が広がりつつあるという。 **拡散状況 :[[Adult-DVD-Movie]]| http://www.adult-dvd-movie.co.uk/en/adult_news/43027/lolicon-lovers-out-of-luck-as-cops-put-the-clamps-on-schoolgirl-smut-business.html&footnote(スパム対象なため URL 変更) :[[AsianOffbeat]]| http://www.asianoffbeat.com/default.asp?Display=1392 :[[CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク)]]| http://www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2008/en/20080115-cops_clamp_down_smut.html :[[Новости из Японии(ロシア語:日本からのニュース)]]| http://news.leit.ru/archives/997&footnote(スパム対象なため URL 変更) :[[Japanese Style Noodles]]| http://www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20080115 :[[WaiWai Archive]]| http://www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2008/01/ :英語サイト| http://www.japanupdate.com/forum/showthread.php?t=1734&page=16 http://www.trulyunusual.com/wards/showthread.php?t=15053 :スペイン語サイト| http://animeproject.org/?q=node/411 ---- *関連ページ #related()
#include(!) ---- #contents ---- *'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz **警官がみだらなスクールガール産業を取締ったので、不運になった「ロリコン」愛好家たち 元記事(削除済み):http://mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080115p2g00m0dm002000c.html &small(){&font(#7b7bc0){0}} >'Lolicon' lovers out of luck as cops put the clamps on schoolgirl smut biz 2008,01,15 >Weekly Playboy 1/28 By Ryann Connell 警官がみだらなスクールガール産業を取締ったので、不運になった「ロリコン」愛好家たち 2008,01,15 週刊プレイボーイ1/28 ライアン・コネル記 &small(){&font(#7b7bc0){1}} >Japanese authorities finally appear to be taking steps to crack down on the widespread proliferation of child cheesecake, according to Weekly Playboy (1/28). 日本の当局はとうとう、少女セミヌード写真の広範囲に及ぶ拡散を、厳重に取り締まる対策を講じだしたようだ。週刊プレイボーイ(1/28)より。 &small(){&font(#7b7bc0){2}} >Just a few years ago, pictures of scantily clad high school girls would have created outrage, but it has now become common to see magazines, billboards and all sorts of other media plastered with images of G-string-clad girls in their pre-teens. ほんの数年前は、ほとんど裸体の高校生の少女がおおいに物議を醸しだしたものだが、今では、十三歳未満の少女がふんどしをはいている写真でいっぱいの雑誌・掲示板・その他あらゆるメディアを見かけることは、ありふれたこととなった。 &small(){&font(#7b7bc0){3}} >But a series of police raids late last year on producers of a photo shoot DVD starring a schoolgirl appear to have changed the situation. しかし、女子生徒を主役にした写真撮影DVD製作者にたいして行われた、昨年末の一連の家宅捜査により、状況は変わったようである。 &small(){&font(#7b7bc0){4}} >"The girl's swimsuit was deliberately made to be see-through, it was so tight-fitting you could make out the shape of her genitalia and she'd been posed in such risqu? positions that the Metropolitan Police Department decided to arrest the maker for breaking the law banning child pornography even though the girl hadn't actually exposed her bust or between her legs," a reporter from a sports newspaper tells Weekly Playboy. 「少女の水着はわざと透けて見えるように作られていて、あまりに体にピッタリしているので彼女の性器の形を見分けることができます。そして彼女はとてもきわどい体勢でポーズをとっていたため、警視庁はメーカーを、児童ポルノを禁止する法律に違反したとして逮捕することにしました。実際にはその少女は、胸も両足の間も露出していなかったというのに」 &small(){&font(#7b7bc0){5}} >The arrest was the first time somebody had been picked up for breaking the Child Pornography Law without proliferating images featuring nudity. >Eventually, though, the charge had to be downgraded to a violation of the Child Welfare Law, but the effect of the arrest reached far. 裸体の写真が拡散しなかったのに児童ポルノ法違反で逮捕者が出たのは、今回の逮捕がはじめてである。 とはいえ結局、この起訴は児童福祉法違反へと格下げされたが、逮捕の影響は広い範囲まで及んだ。 &small(){&font(#7b7bc0){6}} >"Ever since the arrest, makers of products featuring teens in erotic poses have been in a state of panic. If material is judged to be overly obscene, people can be arrested for breaking the Child Pornography Law, even if the model is dressed in a swimsuit," says an employee of a medium-sized DVD manufacturer producing material featuring models under 15 years old. >"DVD shops and wholesalers are now on their guard and have stopped taking materials featuring models under 15, even if the product looks like being a surefire seller." 「あの逮捕以来、性欲をかきたてるポーズをとったティーンエージャーを題材とする製品のメーカーは、パニック状態にあります。もし作品があまりにもわいせつであると判断されれば、たとえモデルが水着を着ていても、児童ポルノ法で逮捕される可能性があります」と、十五歳未満のモデルを題材とする作品を作っている、中規模DVDメーカーはいう。 「現在、DVDショップや卸売業者は用心していて、十五歳未満のモデルを題材とした作品の撮影をやめています。たとえその作品が、多額の売り上げが確実と思われる場合でも。」 &small(){&font(#7b7bc0){7}} >Furi Nakamura, a journalist who specializes in covering the under-15 market, says there is a definite mood of self-restraint spreading among purveyors of photo collections and DVDs using child cheesecake. U15市場を専門に調査するジャーナリスト・ナカムラフリは、少女のセミヌードが撮影されている写真集やDVDの業者の間で、あきらかに自主規制の傾向が広がりつつあるという。 **拡散状況 :[[Adult-DVD-Movie]]| http://www.adult-dvd-movie.co.uk/en/adult_news/43027/lolicon-lovers-out-of-luck-as-cops-put-the-clamps-on-schoolgirl-smut-business.html&footnote(スパム対象なため URL 変更) :[[AsianOffbeat]]| http://www.asianoffbeat.com/default.asp?Display=1392 :[[CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク)]]| http://www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2008/en/20080115-cops_clamp_down_smut.html :[[Новости из Японии(ロシア語:日本からのニュース)]]| http://news.leit.ru/archives/997&footnote(スパム対象なため URL 変更) :[[Japanese Style Noodles]]| http://www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20080115 :[[WaiWai Archive]]| http://www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2008/01/ :英語サイト| http://www.japanupdate.com/forum/showthread.php?t=1734&page=16 http://www.trulyunusual.com/wards/showthread.php?t=15053 :スペイン語サイト| http://animeproject.org/?q=node/411 ---- *関連ページ #related()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。