Cops pull plug on cabaret club serving pee on the rocks, plates of pubes

「Cops pull plug on cabaret club serving pee on the rocks, plates of pubes」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Cops pull plug on cabaret club serving pee on the rocks, plates of pubes」(2010/06/04 (金) 12:34:26) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#include(!) ---- #contents ---- *Cops pull plug on cabaret club serving pee on the rocks, plates of pubes **おしっこのオンザロックや陰毛を載せた料理を給仕するキャバレークラブをの悪事を警察は暴く 元記事(削除済み):http://mdn.mainichi.jp/culture/news/20071206p2g00m0dm023000c.html &small(){&font(#7b7bc0){0}} >Cops pull plug on cabaret club serving pee on the rocks, plates of pubes 2007,12,06 >Shukan Jitsuwa 12/6 By Ryann Connell おしっこのオンザロックや陰毛を載せた料理を給仕するキャバレークラブをの悪事を警察は暴く 2007,12,06 週刊実話 12/6 ライアン・コネル記 &small(){&font(#7b7bc0){1}} >One of the most daring adult clubs in Osaka's Minami entertainment district has been shut down in what many say is the first strike in a campaign to clean up the area, according to Shukan Jitsuwa (12/6). 大阪の歓楽街・南にあるもっとも大胆なアダルトクラブの一つが休業させられた。その地域を浄化しようという運動の最初の打撃としてだ、と多くの人は言う。週刊実話(12/6)より。 &small(){&font(#7b7bc0){2}} >Six of the hostesses and a male customer of the "sexual cabaret club" Impulse were arrested last month for indecent exposure after the workers allegedly labored while entirely nude and the patron exposed his genitals. 「セクシャルキャバレークラブ」インパルスのホステス六人と男性客一人が、申し立てられるところによるとホステスが全裸で働き客は性器を露出していたので、公然わいせつ罪で先月逮捕された。 &small(){&font(#7b7bc0){3}} >Those alleged acts aren't the only indecency that appears to have gone on at Impulse. これらの申し立てられるところの行為だけが、インパルスでおこなわれたと考えられている唯一のわいせつ行為ということではない。 &small(){&font(#7b7bc0){4}} >"As soon as you enter the club, a hostess will give you a hot towel that she has already used to swipe her private parts. You can start fondling the hostesses' breasts as soon as you sit down, but that's nothing. You immediately get a drink, but it's a hostess's urine served on the rocks. They also serve tidbits sprinkled with cuttings of the workers' pubic hair," the employee of an adult entertainment introduction service tells Shukan Jitsuwa. >"They also had a service where the ice served in drinks is first inserted into the hostess's private parts. They just kept on getting wilder and wilder and I think they went too far in the end." 「クラブに入るとすぐ、ホステスがあなたに、彼女がアソコをぬぐうためにすでに使った熱いタオルを渡します。席に着くとすぐに、あなたはホステスのおっぱいを撫で回しはじめることが出来ますが、そんなことは序の口です。あなたはすぐに飲み物を受け取りますが、それはホステスの小便をオンザロックにしたものです。ホステスはまた、彼女の下の毛を切り取ったものを散らしたおつまみを給仕します」と、アダルト娯楽紹介サービスの従業員は週刊実話に語る。 「前もってホステスのアソコに入れられた氷の入った飲み物が出されるというサービスも有ります。とにかくどんどん狂気じみていきました。しまいには彼らはやりすぎてしまった、と私は思います。 &small(){&font(#7b7bc0){5}} >Impulse strictly forbid the media from covering it, but word of the club's existence spread quickly and it was among the most popular establishments in Minami. >Some say the arrests at Impulse signal the start of a cleanup of the entertainment district. インパルスはメディアにその店について報道することを固く禁じているが、このクラブが存在するという噂は素早く広まり、クラブは南のもっとも有名な建物の中にあった。 インパルスでの逮捕は、この歓楽街の浄化の始まりの合図だ、という人もいる。 &small(){&font(#7b7bc0){6}} >"That place was warned plenty of times in the past for going too far," a writer on the sex industry says. >"I knew there'd eventually be arrests there some day." 「その場所は、やりすぎに対してこれまで何度も何度も警告をされていました」と性産業ライターは言う。 「彼らはいつか逮捕されるだろうと思ってました」 &small(){&font(#7b7bc0){7}} >Others defend Impulse, though. だが、他の者はインパルスを弁護する。 &small(){&font(#7b7bc0){8}} >"Sure, it stretched the limits, but it never really went beyond them. It didn't provide any sexual services that resulted in ejaculation and if there was any nudity going on, it was never anything more than a quick flash," the operator of a call girl service says. >"Even its most raunchy stuff wasn't that serious. I think the arrests have been made to send a message to others." 「たしかに、インパルスは限度を拡大解釈してきました。しかし決して本当に限度を超えたわけではありません。インパルスは、射精させることになるどんな性的サービスも提供しません。そして裸になることがあったとしても、それは決してチラ見せ以上のものではありません」と、デリヘルサービスの運営者は言う。 「インパルスのもっともみだらなところですら、そんなに深刻なものではありません。この逮捕は残りの同業者にメッセージを送るために行われたのだ、と私は思います」 &small(){&font(#7b7bc0){9}} >Reporters covering the Osaka Prefectural Police beat certainly think so. 大阪府警の管轄地域を担当する記者たちはたしかにそう考える。 &small(){&font(#7b7bc0){10}} >"Some people are saying the tough line cops are taking on adult businesses in Minami will only go on until the end of this year. But I think they're wrong. I think this crackdown is going to keep on going for ages," a hack covering the Osaka police beat tells Shukan Jitsuwa. >"And the reason why I feel that is the cops working on Minami now are the same ones who carried out the massive clean-up a couple of years ago of the Kabukicho district in Tokyo." (By Ryann Connell) 「警察が南のアダルトビジネスにたいして採用している強硬路線は今年の終りまでしか続かないだろう、と言っている人たちがいます。しかし彼らは間違っている、と私は思います。この取り締まりは長期間続くことになる、と私は思います」と大阪府警管轄担当の売文屋は週刊実話に語る。 「私がそう思う理由は、現在南で活動している警察の人たちが、2・3年前に行われた東京の歌舞伎町の大規模な浄化を実行した人たちと同一だからです」(ライアン・コネル記) &small(){&font(#7b7bc0){11}} >(Mainichi Japan) December 6, 2007 (毎日 日本) 2007年12月6日 **拡散状況 :[[Adult-DVD-Movie]]| http://www.adult-dvd-movie.co.uk/en/adult_news/43026/cops-pull-plug-on-cabaret-club-serving-pee-on-the-rocks-plates-of-pubes.html&footnote(スパム対象なため URL 変更) :[[Blogger]]| http://ingoringasia.blogspot.com/2007/12/waiwai-for-you-from-mainichi-daily-news.html :[[Cultures & Traditions]]| http://cultrad.blogspot.com/2008/02/japanese-authoritys-clean-up-hits.html :[[Daily Kos]]| http://www.dailykos.com/story/2007/12/6/02436/5617 :[[Japanese Style Noodles]]| http://www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20071206 :[[SeekJapan]]| 部分転載:http://www.seekjapan.jp/news/other/2007-12-14 :[[WaiWai Archive]]| http://www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2007/12/ :英語サイト| http://www.advrider.com/forums/showthread.php?t=310134&footnote(スパム対象なため URL 変更) http://www.bigdaikon.org/board/viewtopic.php?f=1&t=103920 http://www.gaijinpot.com/bb/showpost.php?p=545907 http://www.mpiii.com/news-2635.html ---- *関連ページ #related()

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。