Japan Cherry Boys Club vows to end innocence by drawing lines, practicing judo

The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http://mdn.mainichi.jp).
They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine.
In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth.
このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。
※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。
もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。




Japan Cherry Boys Club vows to end innocence by drawing lines, practicing judo

「日本童貞クラブは、柔道の練習や描線によって童貞を捨てると誓う」

Japan's male virgins have given up on the idea of being unwillingly celibate for life and will do their bit to curb the dramatically declining national birthrate, the head of the Japan Cherry Boys Association tells Shukan Josei (2/13).
日本人童貞男性たちは、望まぬ終生の独身状態に見切りをつけ、急激に進む日本の出生率低下の抑制に一役買うことにした。
日本童貞クラブの代表は、週刊女性(2/13号)に対し、そう語る。

"We can't depend on the government for everything. We virgins have got to stand up once again and do our bit for the country by tackling the birthrate problem," Nobuyoshi Watanabe, president and founder of the male virgins' club, tells Shukan Josei.
「政府のことはまったく、当てにできません。僕たち童貞は、今一度立ち上がらねばなりません。出生率の低下に立ち向かうことで、国のために一肌脱ぐのです。」
日本童貞クラブの設立者であり代表のワタナベ・ノブヨシ氏は、そのように週刊女性に語った。

Watanabe, who proudly boasts of never having dated a woman in his entire life, also fills his resume by bragging about being one of the 10 percent of Japanese men aged 40 to 45 who remain virgins.
ワタナベ氏は人生で一度も女性とデートをしたことがなく、また、40歳~45歳の日本人男性のうち1割程度を占める童貞のひとりでもある、と経歴を語る。

He formed the virgins' association eight years ago after being rejected by the woman he had fallen in love with. He used the Internet to look for like-minded friends with similar backgrounds and experiences. The association now claims a nationwide membership of 260, all of who have the stated aim of losing their virginity as quickly as possible. But what are they doing about achieving their goal?
彼は8年前にこのクラブを設立したが、好きだった女性に振られたことがきっかけだった。彼はインターネットで、過去に同じような目にあったことがある同志をつのった。 このクラブの参加人数は、現在日本国内に260人をかぞえ、彼らは全て、早く童貞からおさらばしたいと願っていると宣言をしている。 しかし、彼らは、目的のために一体どんな活動をしているのだろうか。

"First and foremost, we study. To make sure we have an anatomical background of women, we all draw pictures of female genitalia and critique them," Watanabe tells the women's weekly. "We had one guy who just drew a straight line and said, 'I'm finished.' That's how little we all know. It's really pathetic."
「とにかく、勉強ですよ。女性の体について知るために、みんなで女性の局部の絵を描き、その絵について批評をするんです」
と、ワタナベ氏は女性週刊誌に語る。
「クラブの一人なんて、ただ直線を一本ひいて、『描き終わったよ』といいました。僕たちが知っていることはとても少ないのです。本当に惨めなことです」

Watanabe says other male virgins practice judo throws so they can hurl their favorite gal to the ground, and a group of 50 club members went on a tour of Tokyo's trendy Shibuya district in the hope of picking up somebody off the streets - a fruitless search, as it turned out.
「ほかにも、好きな子を地面に投げ飛ばせるよう、柔道の投げ技を練習している童貞メンバーもいます。
クラブのメンバー50人が、ナンパをするために東京のなかでもトレンディな地区、渋谷へ行きましたが、結局無駄に終わりました」

At least these guys had turned their attention toward the opposite sex. The association is divided into various factions, with the most hard-line virgins believing that love is only something for the world of anime and computer games. One hard-line member, whose fame comes from his claim to have once masturbated 136 times in a single day, elaborates.
少なくとも、彼らは異性に興味を向けていた。このクラブはいくつかの派閥に分かれているが、その中には“愛とはアニメやコンピュータゲームの中だけのものだ”と信じる“超強硬派”もある。とある強硬派メンバーの名誉は、一日に136回も自慰をしたことである。

"Love today is all something manufactured by the capitalist society. You've got 'clothes for the popular guy' and 'stores for the popular guy' everywhere, but for guys like me who hate spending money, the capitalist society labels us as 'guys who can't get love,'" the left-winger in the left field tells Shukan Josei. "There's no way I'm gonna get suckered into that lifestyle."
「今時の愛なんて、すべて資本主義社会ででっちあげられたようなものですよ。そこら中に『普通の男性向けの洋服』とか『店』があります。だけど、僕みたいに金を使うことが嫌な男には、資本主義社会は『愛を得られぬ男』」 のレッテルを貼るんです。極左的傾向がある男性は週刊女性に語った。「僕は、そんなライフスタイルに搾取されるのが嫌なんです」

Another member of the association said they were sick of feeling sexually frustrated, so bought some female hormones online and now reports on his budding new breasts.
また、クラブの別のメンバーは性的に欲求不満になることに辟易し、女性ホルモンをオンラインで購入、現在は乳房が育ってきたと報告をしている。

Kumagaya, a man who helps the association but says his experiences render him ineligible for membership, may assist the virgins, but that doesn't necessarily mean he sympathizes with them.
このクラブの手伝いをしているクマガヤ氏(「経験」があるためにクラブの入会資格はないという)は、童貞のメンバーたちの支えになっているかもしれないが、必ずしも童貞たちに共感しているわけでもない。

"They're basically all selfish," Kumagaya tells Shukan Josei. "They've got no idea of what others feel like and they have incredibly high ideals. They detest the idea of being rejected by a woman, so they set their sights on unreachable women and then get on their high horse about relationships. 'I'd say very few of them have anything to offer." (By Ryann Connell)
「基本的に、彼らはみんな自己中心的です」
クマガヤ氏は週刊女性に対して語る。
「彼らは他人の意向を理解せず、とても高い理想を持っている。女性に拒まれること自体を嫌がるから、手の届かない女性を目標にして、人間関係について高飛車なことを言うんです。彼らのほとんどは、人に与えるようなものを持っていないといってよいと思いますよ」(ライアン・コネル)


注記
未訳部文(7パラグラフ目)
一部未訳部分、原文と訳文のズレ(6、7パラグラフ)があったため修正、
その他訳落ち、意訳部分など細部を修整しました。(08/0715)

拡散状況

Japundit
http://blog.japundit.com/archives/2007/02/03/4901/
英語サイト
http://antimisandry.com/priority-news/japanese-low-birth-rate-4578.html
http://japanichiban.com/v-web/bulletin/bb/viewtopic.php?t=870
部分転載:http://www.jlake.com/2007/02/02/japan-cherry-boys-club/
http://mynation.net/voice/the-japanese-low-birth-rate/
部分転載:http://2darkpark.com/vbulletin/showthread.php?t=16427
Blogger:その他
部分転載:http://jitenshaotoko.blogspot.com/2007/02/23-walkpod-fbi-laptops-spinning-disc.html
部分転載:http://powerlevelonemillion.blogspot.com/2007/02/you-guys-should-totally-talk-to-eric.html
http://www.sneddy.ca/blog/2007/02/no-comment.html
海外ブログ
http://blog.goo.ne.jp/deuce1121/e/a695ad1b933a555a00cd51ac5c432bc6


関連ページ

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年06月23日 21:05
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。