Enterprising street kids scrub up to play lover

The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http://mdn.mainichi.jp).
They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine.
In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth.
このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。
※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。
もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。




Enterprising street kids scrub up to play lover

進取の気性に富んだストリートキッズ、恋人を演じるためにごしごしこする

0
Enterprising street kids scrub up to play lover 2004,10,12
Weekly Playboy 10/26 By Ryann Connell
進取の気性に富んだストリートキッズ、恋人を演じるためにごしごしこする 2004,10,12
週刊プレイボーイ 10/26 ライアン・コネル記
1
Tokyo is fast developing a generation of street kids thanks to Gov. Shintaro Ishihara's efforts to clean the capital of its seedier elements, according to Weekly Playboy (10/26).
東京のよりいかがわしいところを一掃しようという東京都知事石原慎太郎の努力のおかげ様で、東京は急速にストリートキッド世代をうみだしている。週刊プレイボーイ(10/26)より。
2
Revisions to a Tokyo Metropolitan Government ordinance aimed at providing youths with a wholesome upbringing have since coming into effect in July outlawed under-18s from going to karaoke booths and manga cafes, as well as encouraged pubs to check IDs with greater strictness.
若者に健全な成育環境を提供することを目的とした東京都条例の改正が6月に発効して以来、18歳未満の者がカラオケや漫画喫茶にいくことが禁止された。他にもまた、酒場はより厳しく身元を確認することを奨励された。
3
Kids have since hit the streets in numbers unprecedented in the modern era, heading for spacious public areas like Shibuya-ku's Yoyogi Park and settling there.
それ以来、近年においては先例がないほどの数の子供たちが街に繰り出すようになり、渋谷区代々木公園のような広々とした公共の場所へと向かい、そこで定住している。
4
"I've been here since July," 17-year-old Naoto tells Weekly Playboy, referring to Yoyogi Park, where he spends his days with other kids mostly listening to music.
"Lots of kids who'd run away went back to their homes when schools' summer vacation ended, but I've stayed here the whole time."
「私は6月からここに住んでいます」と17歳のナオトは週刊プレイボーイに語り、代々木公園――そこで彼は他の子供達ともっぱら音楽を聞きながら日々を過ごすのだ――について言及する。
「家出した子供の多くは学校の夏休みが終わったときに自分の家に帰りましたが、私はずっとここに滞在しています」
5
Street kids have showed considerable resilience.
ストリートキッドたちは相当なたくましさを見せている。
6
"It was so hot in August, I really did think I was gonna die," Maiko, a 17-year-old runaway, says.
"I thought it'd be a bit cooler the further north I went, so I headed off to Sendai and lived like a bum there, too."
「8月はとても熱かったので、私は死んでしまうと本当に思いました」と家出をした17歳のマイコはいう。
「もっと北に行けばちょっとは涼しくなると思って、仙台へと向かい、そこでもまたホームレスみたいに生活しました」
7
And Japan's street kids have also proved to be enterprising types to come up with the cash they need to stay alive on the streets.
そして日本のストリートキッドたちは、街で生き延びるために必要な現金をつかむためには進取の精神を発揮するタイプであることも証明している。
8
"If you make 10,000 yen to 150,000 yen playing somebody's lover, you don't have to worry too much about how you're going to survive," Maiko says.
「もし誰かの恋人を演じて1万円から15万円手に入れられるなら、どうやって生き延びればいいのかたいして心配しなくてもすみます」とマリコはいう。
9
Miho, who has "played lover" for an older man, explains how the system works.
年長の男のために「恋人を演じ」てきたミホは、そのシステムがどんな仕組みになっているのかを説明する。
10
"It's all done on a monthly contract business that has you going to visit a guy at his home once or twice a week," she says.
"You can find the guys who'll pay for lovers through the Internet or friends."
「週に一回か二回彼の家に訪れるという、ひと月ごとで契約するビジネスとして、すべては行われます」と彼女はいう。
「インターネットや友達を通じて、恋人のために金を払う男を見つけることができます」
11
The men's weekly notes that the "Shintaro Ordinance" which was supposed to clean up the capital for kids now means guys drag them into their homes instead of going to love hotels and risk prosecution if they're caught.
Street kids, though, apparently like the change.
プレイボーイが書くところによると、子供たちのために首都をきれいにするはずだった「慎太郎条例」は今、ラブホテルにいって告発されるリスクを負う代わりに男たちが子供を自分の家に引っ張り込むようになるという結果を生じさせた。
もっともストリートキッドたちはどうもこの変化を喜んでいるようだ。
12
"On rainy days you can stay at the guy's home," Miho tells Weekly Playboy.
"And he'll always let you have a bath, so it's pretty good for us, too."
By Ryann Connell Staff Writer
「雨の日は男の家に滞在できます」とミホは週刊プレイボーイにいう。
「それに男はいつも風呂に入らせてくれますから、これは私たちにとっても大変いいことなんです」
ライアン・コネル記 スタッフライター

参考資料

石原慎太郎
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%8E%9F%E6%85%8E%E5%A4%AA%E9%83%8E

拡散状況

Asian Sex Gazzete
http://www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan02news13.htm


関連ページ

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。