大ダコ/Giant Octopus

イカとタコが専門の行商人は、その化け物を見て目を丸くした。だが、怪物が怖かったのか、それともいくらで売れるか考えて仰天したのかは、誰にもわからない。

At the sight of the thing the calamari vendor's eyes went wide, but from fear or avarice none could tell.


水よりも速く流れるものは恐怖だけだ。

The only thing that flows faster than water is fear.


目の前には、驚異の遺産と呼ぶにふさわしい、恐るべき怪物がいた………身の丈の倍ほどもある八本の腕というか脚が頭から生え……怒り狂った者の髪のようにねじくれていた。
――ジュール・ヴェルヌ、「海底二万哩」

"Before my eyes was a horrible monster, worthy to figure in the legends of the marvellous. . . . Its eight arms, or rather feet, fixed to its head . . . were twice as long as its body, and were twisted like the furies' hair."
――Jules Verne, Twenty Thousand Leagues under the Sea, trans. Lewis





+ タグ編集
  • タグ:
  • ポータル
  • 第7版
  • 第8版
  • 第9版

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2018年09月08日 23:43