「Olsen News/2006年09月23日/MK keeps an Eye on her Man」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「Olsen News/2006年09月23日/MK keeps an Eye on her Man」(2006/09/23 (土) 14:07:52) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
#blognavi
Mary-Kate Olsen kept a tight grip on her new, unidentified "rocker-type" beau Thursday night when she and sister Ashley hung out at Bungalow 8. The tiny star has had her share of man stealers (She lost Stavros Niarchos to Paris Hilton, who then lost him to Lindsay Lohan) reports Page Six.
彼女と姉妹アシュリーがBungalow 8でぶらぶらしたとき、メアリー-ケイトオルセンは木曜日の夜彼女の新しい、正体不明の「ロッカー-タイプ」彼氏の堅い把握を保ちました。小さい星は、人泥棒(彼女はパリヒルトンにスタブロスニアルコスを失いました。そして、その人はそれからリンジーLohanに彼を失いました)報告ペイジSixの彼女の株式を持っていました。
During the evening , Alexandra (Richard sisters) started flirting with Mary-Kate's man, the tiny twin "got into a huge fight with Alexandra and totally told her off," one witness said. "After the fight, Olsen and the rocker guy started full-on making out in a territorial 'this is my man' way."
夕方の間に、メアリー-ケイトとたわむれさせ始められるアレクサンドラ(リチャード姉妹)は人ですと、小さい双子の「アレクサンドラとの大きな格闘に入って、離れて全く彼女に言われた」、ある目撃者が言いました。「あっちへ、地方守備隊員で『これは、きみです』かのように仕立ててやる気まんまんで始まる戦い、オルセンとロッカー人の後で。」
In other news, Mary-Kate Olsen and her sister were turned away when they tried to get into an exclusive dinner hosted by Mario Testino to honor French Vogue editor Carine Roitfeld.
他のニュースにおいて、彼らがフランスのヴォーグ編集者Carine Roitfeldを守るためにマリオTestinoによってホストをつとめられる独占的な夕食に入ろうとしたとき、メアリー-ケイトオルセンと彼女の姉妹は締め出されました。
"There weren't places for them because they hadn't RSVPed," says one unnamed guest. "They were refused entry at the door!"
「彼らがRSVPedを持たなかったので、彼らの場所がありませんでした」と、1人の無名の客が言います。「彼らは、入口で入場を拒否されました!」
#right{
カテゴリ: [[[Olsen News>Olsen News/カテゴリ/Olsen News]]] - &trackback() - 2006年09月23日 14:07:27
}
#comment(nostyle,nsize8,size30)
#blognavi
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: