Chest challenged chicks ring in bigger breasts

The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http://mdn.mainichi.jp).
They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine.
In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth.
このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。
※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。
もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。




Chest challenged chicks ring in bigger breasts

可哀想な胸の若い女性たち、より大きな胸へと胸を踊らせる

Chest challenged*1chicks ring in bigger breasts 2004,9,23
Shukan Gendai 10/2
可哀想な胸の若い女性たち、より大きな胸へと胸を踊らせる 2004,9,23
週刊現代 10/2
1
Some of the silly tunes Japanese pay to download to use as the ring tone for their mobile phones sure have their knockers, but it's for precisely that reason that a well-known counselor is raking it in at the moment,according to Shukan Gendai (10/2).
携帯電話の着信音として使うために日本人が金を払ってダウンロードする馬鹿げたメロディーは確かに女性の胸をときめかせたが、その理由はまさに、目下ある著名なカウンセラーが荒稼ぎしているからにほかならない。週刊現代(10/2)より。
2
Hideto Tomabechi -- who first made headlines in Japan almost a decade ago after he cured brainwashed members of the AUM Shinrikyo doomsday cult that unleashed deadly sarin gas on the Tokyo subway system -- claims to have developed a tune for ring tones that promises to increase the breast measurements of those who listen to it.
苫米地英人――東京の地下鉄網に致死性のサリンガスを撒き散らした、ハルマゲドンを説くカルト教団・オウム真理教に洗脳されたメンバーを治療したことで、初めて彼の名前が新聞の大見出しを飾ったのはほぼ十年前だ――は、聞いた人の胸のサイズを増加させる見込みがある携帯着信音用のメロディーを開発した、と主張する。
3
And Tomabechi's brainchild for better busts has boomed, with chest challenged chicks swarming to transfer data to their own phones.
そして、苫米地の頭脳が生み出した、より良い胸のための発明品は大人気となり、可哀想な胸の若い女性は我先にデータを自分自身の電話に取り込んでいる。
4
"I listened to the tune for a week expecting all the time that I was being duped," says Chieri Nakayama, a 19-year-old pin-up model, tells Shukan Gendai.
"But, incredibly, my 87-centimeter bust grew to 89 centimeters! It was awesome!"
「自分は騙されているのだとずっと思いながら、私は一週間そのメロディーを聞きました」と、19歳のピンナップモデル・ナカヤマチエリは週刊現代に語る。
「しかし、信じられないことに、私の87センチの胸が89センチになったのです! あれは素晴らしいです!」
5
Mobile phone ring tone tunes, or chakumero as they're called in Japanese, are almost an integral part of the arsenal of Japan's tens of millions of cellular phone users.
Each of the big phone companies operates sites where their customers can for a few hundred yen per month download songs they use in place of the blase ring tones pre-installed in the phones.
Normally, people select hit songs or TV themes, but Tomabechi's tit tune has hit a raw nerve somewhere, attracting an almost unimaginable 10,000-plus downloads in the first week it was made available, despite the numerous titters.
携帯電話の着信音のメロディー、すなわち日本人が呼ぶところのチャクメロは、日本の携帯電話利用者数千万人にとって、無くてはならない存在といっても良いだろう。
大きな電話会社はそれぞれサイトを運営していて、そこから顧客は、携帯電話にあらかじめインストールされていた面白みのない着信音の代わりに使う歌を、ひと月あたり数百円でダウンロードできる。
普通、人々はヒット曲やテレビ番組のテーマを選ぶが、苫米地のオッパイ音楽はどこかの神経を刺激して、リリースされた最初の一週間のあいだに、1万件以上というほとんど想像できないダウンロード数を誘引した。
6
"Most would think it's a lie, but the techniques involved in the process have been known for some time and are the result of research I carried out in the '80s and '90s," Tomabechi tells Shukan Gendai.
"I use sounds that make the brain and body move unconsciously. It's a technique involving subliminal effects."
「多くの人はあれは嘘だと思いましたが、胸を大きくする過程で使われているテクニックはしばらく前から知られていたもので、80年代から90年代にわたって私が実施した研究結果でもあります」と、苫米地は週刊現代に語る。
「脳と体を無意識的に動かす音を私は使います。これはサブリミナル効果を使ったテクニックです」
7
Tomabechi claims that techniques exist to provoke movement in a certain part of the brain that reacts to sounds and light.
音と光に反応する脳の特定部位の活動を引き起こすためにこれらのテクニックは存在している、と苫米地は主張する。
8
"It's a part of cognitive science. I suppose you could call it a kind of 'positive brainwashing,'" he says.
"Sound waves travel in patterns that can be properly re-played."
「これは認知科学の一部です。『ポジティブな洗脳』みたいなものと呼んでもいいのではないのではないでしょうか」と彼は言う。
「音波はちゃんとリプレイできるようなパターンで伝わります」
9
It's an old adage that many illnesses are all in the mind, but if the counselor's claims are correct, the key to having a huge set of breasts could be the same.
Tomabechi says he's already got plans on the drawing board for ring tones aimed at improving memory, increasing attractiveness for the opposite sex, making hair sprout and quitting cigarettes.
おおくの病は心の内にある、は古くからあることわざだが、もしこの相談役の主張が正しければ、胸が巨乳になるための秘訣も同様である可能性がある。
記憶力向上・異性に対する魅力の増大・発毛・禁煙を目的とする着信音がすでに計画段階にある、と苫米地は言う。
10
Even if the rockmelon ring tone doesn't prove to be as effective as its inventor claims, what can't be denied is its success on the chakumero charts.
おっぱいメロン化着信音が開発者の主張ほどには効果的でないことが証明されたとしても、それが着メロのヒットチャートにおいて大当たりしたことは否定出来ない。
11
"We offer loads of chakumero for sale at 300 yen a month and the tune promising huge breasts would have to be in our top 10 at least. It's doing far better than we ever expected," Yuichi Tsujimoto, a spokesman for Mediaseek, which offers Tomabechi's tune online, tells Shukan Gendai.
"We haven't done any advertising for it, so I suppose the tune's success has come about through word of mouth. We've even received mail from one user who said they listened to the tune every night before going to sleep and it made her tits bigger."
September 23, 2004
「私たちはひと月あたり300円で大量の着メロを提供していて、巨乳を約束する着メロは最低でも私たちのものの内のトップテンに入ったでしょう。私達が予測していたよりもずっとすごいことです」と、苫米地の着メロをオンラインで提供するメディアシークのスポークスマン・ツジモトユウイチは、週刊現代に語る。
「あの着メロに対して、私たちは一切広告をしなかったので、その成功は口コミのおかげだと思います毎晩眠る前に着メロを聞いておかげでオッパイがさらに大きくなった、というメールを使用者の一人から受け取ったこともあります」
2004年11月23日

参考資料

苫米地英人
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%AB%E7%B1%B3%E5%9C%B0%E8%8B%B1%E4%BA%BA

拡散状況

Blogger:その他
http://absentelements.blogspot.com/2004/09/dumbest-article-ever.html
http://blog.thatcoolguy.com/2004/10/ringtones-for-bigger-boobs.html*2
SkyDrive
http://cid-88684d2bf683ba51.skydrive.live.com/self.aspx/mainichi/moto/2004/2004.09/Chest%20challenged%20chicks%20ring%20in%20bigger%20breasts.pdf
オランダ語サイト
http://www.aniway.nl/forum/viewtopic.php?p=9746#9746
英語サイト
部分転載:http://forum.adultdvdtalk.com/forum/topic.dlt/topic_id=46199/forum_id=7/cat_id=3/46199.htm*3
http://asianfanatics.net/forum/-talk36376.html*4
http://briandavidphillips.typepad.com/brian/2004/10/breastphone_gro.html
http://bruneistudent.com/board/index.php?showtopic=6513
部分転載;http://gizmodo.com/gadgets/notag/the-amazing-breast-enhancing-ring-tone-21987.php
http://www.gotapex.com/off-topic/79516-forget-implants-the-breast-enlarging-ringtone.html*5
http://www.howardforums.com/showthread.php?threadid=463870
部分転載;http://forums.jolt.co.uk/showthread.php?t=359710*6
http://linkfilter.net/?id=60295
http://forums.megatokyo.com/index.php?showtopic=1684768
http://www.militaryphotos.net/forums/showthread.php?t=22805
http://www.religionnewsblog.com/8796/chest-challenged-chicks-ring-in-bigger-breasts
http://sex-and-blogs.com/archives/001362.php
http://www.snowjapanforums.com/ubbthreads.php/topics/121109/1.html
部分転載:http://www.xanga.com/carmenyhyper/663333802/breastphone.html*7
http://www.xanga.com/ShilVHwAiixP/143514604/item.html*8


関連ページ

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年06月24日 16:59
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。

*1 英語圏では障害者をさして使われることのある言葉です。

*2 スパム対象なため URL 変更

*3 スパム対象なため URL 変更

*4 スパム対象なため URL 変更

*5 スパム対象なため URL 変更

*6 スパム対象なため URL 変更

*7 スパム対象なため URL 変更

*8 スパム対象なため URL 変更