Brutal 'martial art' babes pummel porno pipsqueaks


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http://mdn.mainichi.jp).
They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine.
In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth.
このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。
※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。
もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。




Brutal 'martial art' babes pummel porno pipsqueaks

残忍な「格闘」系カワイコちゃんがポルノのちび公を散々に打ちのめす

0
Brutal 'martial art' babes pummel porno pipsqueaks 2006,02,16
Spa! 2/21 By Ryann Connell
残忍な「格闘」系カワイコちゃんがポルノのちび公を散々に打ちのめす 2006,02,16
SPA! 2/21 ライアン・コネル記
1
After decades of being ruthlessly exploited as sex objects for the pornography industry, Japanese women are getting some of their own back, says Spa! (2/21).
Mind you, they're taking revenge through acts aimed at titillating men.
ポルノ産業に性の対象として無慈悲に食い物にされ続けた数十年間の後、日本人女性は敵討ちをしはじめつつある、とSPA!(2/21)はいう。
聞いてくれ、彼女たちは、刺激的な男を狙った行為を通じて復讐をしているのだ。
2
"Strong women" movies, as one of the hottest new lines of adult entertainment in Japan are being called, feature females more physically powerful than the men they appear alongside and, as it turns out, beat into submission and otherwise pummel purely for the thrills of guys who buy this stuff.
「強い女」系AVには -- 日本の成人向け娯楽の最も好色な新分野のひとつがそう呼ばれているのだが -- 共演する男性たちよりも肉体的に力強い女性が登場して、いざ始まってみれば、打ち負かせて降伏させたり、そうでなければ、購入する男たちの興奮のため、ひたすら散々に打ちのめす。
3
Retired female professional wrestlers and one-time women's amateur grapplers are also finding no trouble getting work in high-class sex joints, offering "marital arts" tackling in more ways than one to guys with a yen to be roughed up by a member of the fairer sex.
引退した女性プロレスラーと元・アマチュア女性格闘家はまた、高級闇セックス場で仕事に就くのになんら困難を感じない。1人の女性によって1円でかき集められる男たち相手に、いろいろなやり方で立ち向かう「格闘技」をすればよいのだ。
4
"As women become the more powerful sex in society, there's been a growing number of masochistic men who have a yearning to be subjugated," says Makoto, a spokeswoman for IZM, Japan's prime purveyor of porno featuring tall and powerfully built female stars, or flicks about women who rape men.
"In some of our martial arts adult videos, the female stars don't even take their clothes off and there are no climax scenes.
What you do get, though, is big girls using all their might to pound little guys, put them into strangleholds and generally beat them, which provides all the excitement masochistic men need to find sexual satisfaction."
「社会において女性がずっと強い性になってきているので、征服されたいという熱望をもったマゾ男性が増加中です」と、IZMの女性広報真琴はいう。IZMは、背が高く力強い体格の女性スターを特徴とするポルノの主要な提供会社であり、『男性をレイプする女性』モノも出している。
「私たちの格闘アダルトビデオの中には、女性スターが服を脱ぎすらしなかったり、絶頂を迎える場面がなかったりするものもあります。
内容は、そうですね、全力を使って小さい男たちを叩く大きな少女で、彼らを締め付け、そして大抵彼らを打ちのめすもので、マゾ男性が性的満足を得るために必要な興奮の全てを提供しています」
5
IZM typically matches gigantic women up against the frailest of masochistic men with an average height of just 155 centimeters.
Bruising and broken bones are little more than occupational hazards in the brutal babe business.
通常IZMは巨人のような女性を、マゾ男性のうちもっともひ弱な者と対戦させるのだが、彼らの平均身長はたったの155cmである。
痣や骨折は、粗暴なカワイコちゃんとの仕事においては、職業病に過ぎない。
6
"Just the other day, one of our actors ended up with a couple of broken ribs," Makoto tells Spa!
"I was really surprised when we'd finished filming the guy came over in agony and said, 'Aagh, that was bliss!'"
「つい先日、1人の男優が肋骨を2・3本折る羽目になりました」と、真琴はSPA!に語る。
「撮影が終わって、彼が苦しみもだえながらやってきて『ああ、至福の喜びだった!』といったときは、私は本当に驚きました」
7
Adult moviemaker mouthpiece Makoto says IZM's offices are flooded daily with offers from men yearning to be clobbered on camera by a big, beautiful, though not necessarily bountiful, babe.
アダルトムービー製作会社のスポークスウーマン・真琴は、IZMの事務所は、大きく美しいが必ずしも慈悲深くはないカワイコちゃんに、カメラの前で打ち据えられたいと熱望する男たちの申し出で、常に溢れているという。
8
"Talking to a lot of these guys and you learn that there's a typical pattern where a lot of them were traumatized by beatings lashed out by their mothers or a female teacher when they were little children.
Now they're adults, being subdued by a powerful woman gives them a sexual thrill," Makoto tells Spa!
"Perhaps it's fundamentally a matter of Oedipal complexes." (By Ryann Connell)
February 16, 2006
「彼らの多くと話をすれば、彼らの多くは、小さな子供の頃に母親か女性教師による激しく打たれる殴打によってトラウマになった、という典型的パターンがあることがわかります。
今彼らは大人で、力強い女性によって服従させられることが彼らに性的興奮を与えます」と、真琴はSPA!に語る。
「おそらくこれは根本的にはエディプスコンプレックスの問題なのではないでしょうか」(ライアン・コネル記)
2006年2月16日

拡散状況

Asian Sex Gazzete
http://www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan05news30.htm
Barely 18 Movies
http://www.barely18movies.com/blog/?p=151
Japundit
部分転載:http://blog.japundit.com/archives/2006/02/25/2033/
Blogger
http://planetsex.blogspot.com/2006/02/strong-woman-porn-movies-hit-in-japan.html
英語サイト
部分転載:http://www.asian-pornstars.org/blog/data/0129.html
http://www.chud.com/forum/showpost.php?p=1591370
http://sex-and-blogs.com/archives/003638.php


関連ページ

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。